quarta-feira, 1 de abril de 2015

HERESIOLOGIA OS FALSOS ENSINOS PARTE N.3


         HERESIOLOGIA OS FALSOS ENSINOS

Colossenses 2 

Introdução
O apóstolo mostra a sua grande preocupação para a Igreja de Colossos e em Laodicéia; e exorta-os a perseverança na fé, e para ter cuidado de ser seduzido pelas palavras ilusórias e sedutoras, Colossenses 2: 1-5. E a andar em Cristo, como eles tinham sido ensinados, e abundar na fé e santidade, Colossenses 2: 6, Colossenses 2: 7. Para cuidado com os falsos professores, que se esforçaram para perverter o Evangelho, e levar suas mentes a partir daquele em quem a plenitude da divindade habita; com quem eles estavam cheios; por quem tinham recebido circuncisão espiritual; e em quem eles foram batizados e foram vivificado, e cresceu a partir de uma morte do pecado para uma vida de retidão, Colossenses 2: 8-12. Ele ressalta seu estado anterior, e as grandes coisas que Cristo tinha feito por eles, Colossenses 2: 13-15. Adverte-los contra dogmas particulares dos professores judaizantes relativos às carnes, bebidas, feriados, festivais, e os pretextos ilusórias de enganadores, Colossenses 2: 16-19. E mostra que todas as coisas ensinadas por estes, embora eles tinham uma aparência de sabedoria, mas pereceram no uso, e foram os preceitos e doutrinas dos homens, Colossenses 2: 20-23.

Versículo 1
O grande conflito - A palavra αγων, que nós aqui prestar conflito, deve ser entendida como implicando grande cuidado e solicitude, acompanhado, sem dúvida, com a aplicação mais fervoroso ao trono da graça em seu nome. O αγωνιζομενος do versículo anterior deu a ocasião apóstolo a usar a palavra αγων aqui. Ele agonizou com Deus, e sua agonia era para eles.

Laodicéia - A cidade da Ásia Menor, nas fronteiras de Caria, Frígia, e Lydia. Ele foi originalmente chamado Diospolis, ou a cidade de Jupiter, e depois Rhoas; mas obteve o nome de Laodicéia de Laodice, a esposa de Antíoco. Ele agora é chamado Ladik. Antigamente, era célebre por seu comércio, e da multa de lã preta de suas ovelhas. Colossos, ou a cidade de Colossenses, havia entre ele e Hierápolis. Este Hierápolis também era uma cidade da Frígia, famosa por seus banhos quentes: agora é chamado Bambukholasi.

A todos quantos não viram o meu rosto em carne - A partir desta foi suspeitado de que São Paulo nunca tinha sido em qualquer Colossos ou Laodicéia, e este, a partir da letra do texto, parece provável; e ainda, o fato de ter passado mais de uma vez através deste país, pregando e fortalecendo as igrejas, a torna muito improvável. É, portanto, mais provável é que devemos entender o apóstolo como coletivamente falando; que ele tinha a preocupação mais séria, não só para o bem-estar dessas igrejas com a qual não chegou a conhecer, como Colossos e Laodicéia, mas também para aqueles a quem ele não era conhecido pessoalmente.

Verso 2
Que seus corações sejam confortados - Que eles possam ter a felicidade contínua em Deus, tendo affiance constante nele.

E estejam unidos em amor - A palavra συμβιβασθεντων, ou συμβιβασθεντες, que é a verdadeira leitura, mas ambos de igual importação aqui, significa estar unido, como as vigas ou as madeiras de um edifício, por entalhaduras e pinos. A Igreja visível de Cristo não pode estar em união com Deus, a menos que ter unidade em si, e sem amor esta unidade é impossível.

Unto enriquecidos da plenitude da inteligência - isto é, para que tenham a certeza de mais indubitável da verdade do cristianismo, de sua própria salvação, e do projeto geral de Deus para admitir os gentios na sua Igreja. Este é o grande mistério de Deus, que foi agora aberto colocado pela pregação do Evangelho.

E do Pai, e de Cristo - Essas palavras são variadamente escrito em diferentes MSS, versões e Pais:. O mistério de Deus - de Deus em Cristo - de Deus que está em Cristo - de Deus a respeito de Cristo - de Deus, que é Cristo - do Deus Cristo - de Deus e Cristo - de Deus, o Pai de Cristo - de Deus, o Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo - de Deus, o Pai, de Cristo - de Deus Pai, em Cristo - do Deus Jesus Cristo , Pai e Senhor, etc., etc., etc.

Esta grande variedade de versões deixa a presunção mais forte que as palavras em questão são glosas que se infiltraram no texto, e são de nenhuma autoridade. Griesbach deixou-os para fora do texto.

Versículo 3
No qual estão escondidos - Ou melhor, em que; referindo-se ao mistério mencionado acima. Neste esquema glorioso do cristianismo todos os tesouros - a abundância e excelência, da sabedoria e do conhecimento estão contidos. No esquema de salvação, ou o conhecimento Divino, jamais igualado em sua profundidade e Excelência, o plano do evangelho. Um esquema que a sabedoria de Deus por si só poderia conceber, e que o seu poder e misericórdia infinita só poderia realizar.

Versículo 4
Para que ninguém vos engane - A palavra παραλογιζηται significa para enganar pelos sofismas ou raciocínio sutil, em que todas as conclusões parecem ser bastante retirados das instalações, mas as premissas são ou assumido sem provas, ou falsas em si mesmas; mas isso não sendo facilmente descoberto, o impensado ou incautos são levados pelas conclusões que são tiradas a partir dessas premissas. E esse resultado é claramente a entender pelo termo πιθανολογια, palavras persuasivas, conclusões plausíveis ou deduções a partir deste modo de raciocínio. O apóstolo parece aludir aos filósofos gentios, que eram notórios por este tipo de argumentação. Platão e Sócrates não estão livres dela.

Versículo 5
Pois, ainda que eu esteja ausente na carne - É quase impossível que tais palavras neste versículo poderia ter sido usado para aperfeiçoar estranhos; eles argumentam um considerável conhecimento das pessoas, e um conhecimento fundado em conhecimentos pessoais. O original é extremamente suave e musical: -

Ει γαρ και τη σαρκι απειμι, <- 144 Αλλα τῳ πνευματι συν ὑμιν ειμι, <- 144 Χαιρων και βλεπων ὑμων την ταξιν, κ.τ.λ.

Todo o verso mostra que a Igreja era som em doutrina, e estrita em disciplina. Eles tinham fé inabalável em Cristo, e ordem regular ou disciplina entre si.

Versículo 6
Como, pois, recebestes Cristo Jesus - Muitos leigos uma certa pressão sobre as palavras como e por isso, e fazer vários chefes de multa de discursos a partir deles; viz. Tal como vós recebido a Cristo em espírito de humildade, para andar nele; como vós o recebeu em um espírito de fé, assim também andai nele, etc., etc. Isso pode ser tudo bom em si mesmo; mas nada do tipo foi pretendido pelo apóstolo. Seu significado é simplesmente esta: Já que tendes abraçado a doutrina de Cristo, continuam a mantê-lo rápido, e não se permitirem ser desviados por professores sofistas ou judaizantes.

O versículo 7
Arraigados e edificados nele - Não é de costume, com o apóstolo empregar essa metáfora de casal, feita em parte, do crescimento de uma árvore e ao aumento de um edifício. Eles estão a ser enraizada; como o boa semente já havia sido plantada, é a enraizar-se, e as raízes são a se espalhar muito, largo e profundo. Eles devem ser aterrados; como a base já tinha sido estabelecida, são os mesmos para construir. No primeiro caso, eles devem suportar muito fruto; no outro, eles estão a crescer para ser uma habitação de Deus através do Espírito. Veja as notas em Efésios 2:21, Efésios 2:22; (Nota); Efésios 3:17; (Nota).

Abundando em ação de graças - Sem limitações está já definido para as operações de Deus na alma, ou para o crescimento da alma com o conhecimento, o amor ea imagem de Deus. Aqueles que são postos em tal estado de salvação devem abundar em gratidão e obediência amorosa, à medida que crescem em graça.

O versículo 8
Cuidado para que ninguém mimá-lo - A palavra συλαγωγων, de συλη, presa, e αγειν, para conduzir ou transportar distância, significa roubar, ou despojo de seus bens, como se por violência ou rapina. Seus bens foram a salvação que eles haviam recebido de Cristo; e tanto o Gentile e professores judeus se esforçaram para privá-los destes, pervertendo as suas mentes, e levando-os fora das verdades do cristianismo.

Filosofias e vãs sutilezas - Ou a vãs sutilezas ou vazio da filosofia; tal filosofar como os professores judeus e gentios utilizados. Como o termo filosofia ficou em alta reputação entre os gentios, os judeus desta época afetou; e ambos Philo e Josephus usar a palavra para expressar o conjunto das instituições de Mosaic. Assim, o ex-: Ὁι κατα Μωσην φιλοσοφουντες · "Aqueles que seguia a filosofia de Moisés;" Phil., De Nomin. Mutand. E o último; Τρια παρα Ιουδαιοις ειδη φιλοσοφειται · "Existem três sistemas de filosofia entre os judeus," (Bell. Jud., Lib. Ii. Cap 8, sec. 2), ou seja, fariseus, saduceus e essênios, como se segue imediatamente. A filosofia judaica, tal como se encontra na Cabala, Midrashim, e outros trabalhos, merece o personagem de vãs sutilezas, em pleno sentido e significação das palavras. Os escritores inspirados isentos, os judeus sempre foram os pensadores mais pueris, absurdas e ridículas do mundo. Mesmo Rabbi Maymon, ou Maimonides, o mais inteligente de todos eles, é muitas vezes em sua obra-prima (o Moré Nevochim, o Mestre dos Perplexos) mais deploravelmente vazio e vão.

Depois que os rudimentos do mundo - de acordo com a doutrina dos mestres judeus; ou, de acordo com as instituições de mosaico, como explicado e glosado pelos escribas, fariseus e rabinos em geral. Muitas vezes vimos que הזה hazzeh העולם Haolam, neste mundo, dos quais του κοσμου τουτου é uma tradução literal, é freqüentemente usada para expressar o sistema judaico de ritos, cerimônias e instituições em geral; o que o apóstolo chama a tradição dos homens, ou seja, o que os homens, não autorizada por Deus, têm ensinado como doutrinas recebido dele. Nosso Senhor freqüentemente refere-se e condena estas tradições.

Não depois de Cristo - Não é de acordo com o simples doutrina de Cristo, viz .: Ele morreu por nossos pecados; Crê no Senhor Jesus e serás salvo.

FONTE ADAM KLARK




Nenhum comentário:

Postar um comentário